google-site-verification: google1673b2117cb94912.html
top of page
詞源 (馬克・福賽斯(Mark Forsyth))

詞源 (馬克・福賽斯(Mark Forsyth))

HK$35.00Price

詞彙不是躺在辭典之內,生硬無趣得讓所有英語學習者困擾的東西。佛賽斯把本書變成無止境的探究和連結遊戲,剛結束一個字,就能從相關聯的字再開始下一場小研究。跟著作者一同經歷這場輕快的跳躍與檢視固然是最輕鬆愉快的體驗,讀得手癢了,還可以先拿書末的趣味字源測驗來試試身手,闔上書也許就能來場自己發起的探索。

 

•英語中嘲笑別人窮酸,就說對方是荷蘭人(going Dutch);要罵人不知禮數,就說對方是法國人(French leave)。

•西班牙探險家以騎士冒險故事為一塊美洲土地命名,造就了現今美國科技最尖端的加州(California),地名其實源自伊斯蘭教。

•在美國白人與印地安人之間的冷笑話裏,talk turkey的意思並非談論火雞,而是「有話直說」。

 

英語擁有源自德國古日耳曼語的結構,還要加上三分之一的法國羅曼語系單字,再配上一些希臘羅馬神話的典故、拉丁文的字根,別忘了再加點波斯語的異國風情。許多我們再熟悉不過的尋常單字,都有非比尋常的起源,還有綿延不絕的後裔。英語是個活生生的語言,從古至今,因應人們需要指稱新事物,而隨時都在改變舊有的詞彙,衍生出新成型的詞語。

 

作者簡介

馬克‧福賽斯(Mark Forsyth, 1977- ),生於倫敦,受洗禮時收到一本牛津英文辭典,從此與語言結下不解之緣。從事與文字相關的工作,他當過記者,也做文字校對,是暢銷書作者,也替別人代筆著述,自稱是個書呆子。他還是野生的詞源學家,鑽研詞彙的興趣做到新版《柯林斯英語詞典》邀請他寫引言的程度。2009年創立了墨水愚人(The Inky Fool)部落格,記下他樂於收集的各種和字詞、文法、修辭、文章有關的事。

bottom of page