google-site-verification: google1673b2117cb94912.html 沈從文史詩(金介甫 Jeffrey C.Kinkley)著,符家欽譯) | Read-Cycling書送快樂
top of page
沈從文史詩(金介甫 Jeffrey C.Kinkley)著,符家欽譯)

沈從文史詩(金介甫 Jeffrey C.Kinkley)著,符家欽譯)

HK$30.00Price

西方學者金介甫寫沈從文的第一部傳記,原名  The Odyssey of Shen Congwen  1987年由史丹福大學出版社出版,又名《沈從文傳》、《鳳凰之子:沈從文傳》。作者以謹慎的治傳態度搜集史料,僅資料卡片就多達六千餘張,還數次來華探訪沈從文本人,不但得到很多第一手資料,並與沈老結下深厚友誼。

 

這部以沈從文創作歷程及作品闡釋為重點的評傳,聚焦沈從文在中國現代歷史舞台上的「地方主義」立場,以及創作中的地域色彩。以客觀審慎的論述,令讀者對沈從文充滿湘西特色的文學作品有更深切理解,並見證這位文學大師如何在當時歷史背景下,一步步走上中國鄉土文學的創作道路,真切感受他充滿苦難的心路歷程。

 

金介甫在引言部份對沈從文做出自己的文學判斷——「他可能是寫湘西神話的第一位現代小說家」,「全面而令人信服地陳述了生活的真實」,也提到在西方,「沈從文的最忠實讀者大多是學術界人士。他們都認為,沈是中國現代文學史上少有的幾位偉大作家之一,有些人還說魯迅如果算主將,那麼沈從文可以排在他之後」。

 

金介甫(Jeffrey C.Kinkley,1948-) 美國漢學家,現為美國紐約聖若望大學歷史系教授。 1972年開始研究沈從文,在文學史界,金介甫第一個給予沈從文以明確的崇高地位,被譽為國外沈從文研究第一人。 1977年以論文《沈從文筆下的中國》獲得哈佛大學博士學位。

 

譯者符家欽(1919-2002), 當代著名翻譯家,1978年起任中國大百科全書出版社英文組組長。 1984年因病截癱致殘,但他在輪椅上依舊以一年出一書的進度與命運抗爭,先後出版過著作及譯著24部,共計600多萬字。因對沈從文作品的喜愛,以及對金介甫文章的看重而精心翻譯了《沈從文史詩》一書,期間與金介甫進行了很多深入的探討,譯筆盡顯流暢、精準,極具可讀性。

1. 預約親臨「蒲書館」〡At PPO Library

  • 新蒲崗雙喜街17號富德工業大廈19A室〡19A, Success Industrial Building, 17 Sheung Hei Street, San Po Kwong
  • 最佳時間為星期三日間〡Our best time is Wednesday daytime;或/OR

2. 預約親臨 「書送快樂」辦公室〡At our Sheung Wan office

  • 上環文咸東街111號 MW Tower 15樓〡15/F, MW Tower, 111 Bonham Street
  • 最佳時間為星期五日間〡Our best time is Friday daytime;或/OR

3. 經由順豐派送〡Through SF EXPRESS

bottom of page